Of Dots and Dashes

Dashes and ellipses. Many editors don’t like them. Dashes and ellipses take up space. They call attention to themselves. And they’re often overused: writers may resort to dashes and ellipses when they can’t figure what else to do.

But dashes and ellipses are handy critters. Used with care, they’ll help you shape your writing to say what you want and sound the way you want it to.

First off, what are they?

An ellipse consists of three periods in a row. (In British English, periods are called full stops.) Like this: . . .

There’s a space between the dots, and one at each end. What your word-processing program calls an ellipsis looks like this: … No spaces between the dots. If you want to score brownie points with your editors and your more discerning readers, don’t use this shortcut. Type dot-space-dot-space-dot.

The ellipsis serves an important purpose in academic and other nonfiction: when you’re quoting from another source and you want to abridge the quote, the ellipsis is used to indicate where words have been left out. Say I wanted to quote the second sentence in the second paragraph of this post but not all of it: “Used with care, they’ll help you shape your writing to say what you want and sound the way you want it to.”

I’d render it thus: “Used with care, they’ll help you shape your writing to . . . sound the way you want it to.”

Important resources for learning more about ellipses, dashes, and other stuff

Important resources for learning more about ellipses, dashes, and other stuff

Aside: Leaving words and whole sentences out of quoted material can distort and misrepresent the original author’s intent. Use ellipses with care. For more about this use of the ellipsis, consult your favorite style and grammar handbook.

In fiction and non-scholarly nonfiction, the ellipsis indicates a trailing off. Words are being omitted not because they’re being dropped from a quotation but because they aren’t being said.

Here’s a snippet from my novel in progress. Giles and Shannon are friends. Wolfie and Pixel are dogs. Giles is meeting Wolfie for the first time.

Giles was pointing at Wolfie. “Who, or what, is that?”

“This is Wolfie,” said Shannon. “I told you about Wolfie.”

“You did,” Giles conceded, “but I wasn’t prepared . . .” He fluttered his fingers at Pixel, who was lying in the hallway paying close attention.

Giles doesn’t complete his sentence. He shifts his focus — and the reader’s — from Wolfie to Pixel. The reader doesn’t know what Giles was about to say or why he didn’t say it.

In dialogue the dash, in contrast to the ellipsis, indicates an interruption. Here’s an example from later in the same scene. Giles and Shannon are both artists. They’re looking at a wall mural in Shannon’s house.

With his coffee mug Giles indicated a long line across the middle distance. “What this wall needs,” he pronounced, “is some movement.”

“Thank you, Mr. Picasso,” Shannon said. “You could just stand there and direct traffic —” She stopped short. “Aha!” she said, setting her coffee down and joining Giles at the wall.

Shannon interrupts herself. Dashes can also be used when characters interrupt each other. An interrupted sentence sounds different from one that trails off. It’s like the difference between walking into a door because you didn’t see it and slowing down before you get there.

Dashes have other uses too. Like commas and parentheses, they often come in pairs. Note my sentence above:

He shifts his focus — and the reader’s — from Wolfie to Pixel.

The dashes could be replaced by either commas or parentheses:

He shifts his focus,  and the reader’s, from Wolfie to Pixel.

He shifts his focus (and the reader’s) from Wolfie to Pixel.

Or the punctuation could be dropped altogether:

He shifts his focus and the reader’s from Wolfie to Pixel.

I chose dashes on the fly because I heard “and the reader’s” as a very slight detour, a stepping-back from the sentence before following it to the end. If I revise the sentence (which I probably won’t — this is a blog after all!), I might consider the alternatives. Set off by commas, “and the reader’s” is more fully integrated into the sentence, but not as fully as it would be with no punctuation at all.

Set off by parentheses, it becomes an afterthought, as in “Why include it at all?” When I put something in parens, it’s often because I have a sneaking suspicion it doesn’t need to be there but I can’t bear to delete it. The parens are there till I muster the nerve to yank it out.

Now take another look at the paragraph just before the preceding one. There’s a sentence in there that includes a dash and an exclamation point and parentheses all bundled up together. Am I going to warn you “Don’t do this at home”? I am not. I’m going to say “Try it. See if it works. If it doesn’t, try something else.”

No Need to Shout!!

99% of all editors, writing instructors, and experienced writers will tell you: “Use emphasis sparingly.” Emphasis includes ALL CAPS, bold, underscore, and italics. And exclamation points!!!

(OK, 99% is an unverified statistic. I made it up — you know, to emphasize my point.)

This is why our gatekeeper friends will relegate a manuscript to the slush pile if the first couple of pages include too many italicized, bolded, underscored, or ALL CAPPED words and phrases. Fairly or not, they’re leaping to the conclusion that the writer who relies heavily on gimmicks is not ready for prime time.

How many is “too many”? If they’re the first thing a person notices when she pulls your ms. out of the envelope or opens the file, that’s too many. Aim for “none” and you’ll probably get it about right.

“But,” you wail, “how do I show what’s important?”

Good question!

When we speak, we can emphasize words and phrases by speaking them more loudly, or drawing them out, or exaggerating their each and every syllable. We can use our hands and our faces to express our feelings or underscore a point.

You can replicate some of these methods in writing. You can describe how a character said something and/or what she was doing while she said it. Too much description, though, can slow a passage down when you want it to move right along. Lucky for all of us, written English offers some powerful tools to call attention to whatever you want to call attention to. and without using ALL CAPS, bold, underscore, italics, and other gimmicks. Learning to use them is part of the writer’s craft.

So how does one go about this?

Here’s where I advise even non-poets to read lots of poetry. Good poets make every word count. They have to: poems use fewer words than stories, essays, and full-length books. They read their written words aloud and pay attention to how they sound. Poets who work in traditional forms, like the sonnet, use meter and rhyme to emphasize important words. Words at the ends of lines and lines at the ends of stanzas get particular emphasis. And so on.

Prose writers use sentences and paragraphs the way poets use lines and stanzas. Words at the beginning and, especially, at the end of a sentence are emphasized. Likewise sentences at the beginning or end of a paragraph, and paragraphs at the beginning or end of a scene.

Have you ever confronted a paragraph that sits on the page like a dark gray lump? One sentence follows another with no break, maybe for a whole page or more. If the eye gives in to the natural temptation to skim through to the end, the mind is almost certainly going to miss something important.

But there’s no need to bold or italicize the sentence you want to call the reader’s attention to. If that paragraph belongs to you, try breaking it so that your key sentences fall either at the end of one paragraph or the beginning of another. If you’re reading it in a book, identify a place or two where author or editor might have started a new paragraph. (You may not find any such places. It’s possible that the paragraph really needed to be that long.)

I like long loopy sentences, but I also know that long sentences tend to lose energy. So I pay close attention to the words, phrases, and clauses that make them up. When I’m editing, I’ll sometimes break a compound sentence in two in order to focus more attention on each of its parts.

Here’s where the oft-repeated advice to “omit needless words” comes in handy. “Needless words” are the ones that camouflage or otherwise distract attention from the important stuff. What’s tricky is that you have to identify the important stuff before you can decide what’s needless, and this often doesn’t happen till a second or third draft.

The best way to develop your skill at emphasizing key points without resorting to gimmicks!! is by experimenting on your own work, getting feedback from editors and other writers, and giving feedback to other writers on their in-process work. Anyone out there have an example to share with other readers of this blog? Keep it fairly short, say 100 words or so. You can use either the comments link at the top of this post or the contact form in the “You!” tab on the menu bar.

 

 

 

Murder, They Write — and Write, and Write

I’m probably going to get into big trouble here. Quite a few of my friends and acquaintances write murder mysteries. A vast number of my friends and acquaintances read murder mysteries.

Still, I’ve gotta say it: Something bugs me about murder mysteries.

The other day lonelyboy1977, a blogger I follow, blogged about “the one trope I love to hate.” The trope he loves to hate is the love triangle. It’s not the trope itself he hates. It’s the way writers who use it tend to fall into ruts. Rather than develop their characters and plots, they let the trope do the work.

In real life, murder is a crime. In fiction, it’s a trope. In murder mysteries, it’s a sine qua non. Without a murder, it’s not a murder mystery.

Aside: OK, now I’m curious. Are there any murder mysteries out there in which murder doesn’t happen? Recommendations welcome.

No, I don’t for a minute believe that writing and reading murder mysteries makes a person insensitive to murder. I get the distinction between fiction and real life. Even when it’s set in a real place, fiction creates an alternate reality. My friend Cynthia Riggs writes murder mysteries about Martha’s Vineyard, the place where we both live. They’re fun, they’re well-written, they’re true to the place in almost every detail . . .

body outlineExcept for the dead bodies that keep turning up. Homicide is very rare on Martha’s Vineyard. If murders happened on the Vineyard as often as they do in Cynthia’s books, the Vineyard would be a very different place. More of us would lock our doors. Fewer of us would go for long walks in the woods alone. Every time someone was murdered, we’d be surreptitiously studying our friends and neighbors for clues: Did you do it?

And perhaps wondering ourselves: Who out there is itching to kill me?

Why is the murder trope so popular with writers? Well, duh, writers write murder mysteries because there’s an apparently insatiable market out there for them. But how about from a strictly writing point of view?

fingerprintToss a murder into the meandering stream of daily life and plot happens. I’ve blogged before about how I’m plot-impaired. The number of online how-to-plot guides out there tells me I’m not alone. I’d probably be better at plotting if I were better at killing characters off.

The task I’ve set myself, though, pretty much precludes that option. In my fiction, I’m exploring Martha’s Vineyard. In creating my alternate-reality Vineyard, I’ve limited myself to the materials lying around in the actual place. At present I’ve got a loose dog, a child trapped in a bad family situation, and a protagonist who gets sucked into trying to rescue both of them. The dog almost gets shot and there’s one character I wouldn’t mind killing off, but so far no one’s died or committed murder.

What I’m curious about is how the murder trope influences the writer’s imagination. Murder is such a sure-fire way to get a plot going — does it push other possibilities out of the picture? The same goes for other tried-and-true tropes, like the love triangle. If something works once, we’ll usually do it again — and again and again and again.

Till it stops working.

Which isn’t likely to happen in our lifetimes.

Here I’m going to take a giant step backwards. As the late Grace Paley said, and I’m forever quoting, “If your feet aren’t in the mud of a place, you’d better watch where your mouth is.”

My feet aren’t in the mud of murder mysteries, and I’ve already said enough. But I’m curious. And I hope some of you murder mystery writers and avid readers out there will weigh in.

Murder weapons

Murder weapons in waiting

Islanders Write? Not Quite

In some ways this is specific to Martha’s Vineyard, where I live. In other ways — well, some people are forever trying to erect walls with a few writers inside and most of us out in the hinterlands somewhere. Keep the faith — and keep writing, no matter what.

Susanna J. Sturgis's avatarFrom the Seasonally Occupied Territories . . .

In the summer we denizens of the Seasonally Occupied Territories are regularly bombarded with events that have “Martha’s Vineyard” in their names. Their main connection to the year-round Vineyard is that they’re held on the same terra firma.

no trespassingSummer residents are often featured at these events. The year-round Vineyard, though, is usually not on the organizers’ psychic map. The underlying assumption seems to be that we year-rounders have much to learn from the summer folk but they have nothing to learn from us.

So earlier this summer, when I heard of an upcoming conference called Islanders Write, I dared hope that it might be something different. “Islanders Write”: Doesn’t that sound active to you? Islanders writing, talking about writing, talking about all the kinds of writing being done on Martha’s Vineyard, encouraging other islanders to write?

Aside: “Islanders” is what the academics call a contested term. Do you have to…

View original post 863 more words

Dear You

Got a question about editing? Is your work-in-progress snagged on some invisible rock? Are there some days when you just can’t sit still long enough to write?

Whatever you’re wrestling with, other writers are almost certainly wrestling with something similar — or we will be next week.

See the “You!” tab on the nav bar up above? It’s for you, You. It’s got a contact form in it. Send along your questions, your snags, and whatever else is on your writerly mind. This blog has almost 600 followers now (eeeeek!). I bet we can help you out.

All best,

Me

 

What’s a Style Sheet?

I knew nothing about style sheets when I started copyediting books for trade publishers and university presses. Before long I thought style sheets were the greatest thing since mocha chip ice cream — well, almost.

So what’s a style sheet? More important, if you’re a writer, not an editor, why should you care?

English is a richly diverse language. British English (BrE) and American English (AmE) often spell the same word differently: spelt/spelled, labour/labor, tyre/tire. In AmE, some words can be spelled in more than one way, like ax and axe, or façade and facade. Others have variations that are pronounced differently but mean the same thing: amid and amidst, toward and towards.

And hyphens! Don’t get me going about hyphens. One of these days I’ll devote a whole blog post to hyphens. Sometimes a hyphen is crucial: consider, for instance, the difference between coop and co-op. Often the hyphen is helpful but not crucial. When I look at reignite, the first thing I see is reign. If an author wants to hyphenate it, re-ignite, that’s fine with me. For most readers, the hyphen in living-room sofa isn’t essential, but if the author has written it that way, I’ll generally leave it alone — and insert a hyphen in dining-room table if the author has left it open.

A style sheet collects all such choices into one handy list: choices not only about how words are spelled but about how they’re styled. Hyphenation is often a matter of style rather than spelling. When do you spell out numbers and when do you use figures? Are abbreviations OK? When the dictionary notes that a word is “often capped” or “usually capped,” which does the writer prefer?

It’s a rare author who submits a style sheet with his or her manuscript. A recent job included Arabic and Urdu terms transliterated into English, and many personal and place names that are transliterated in myriad ways. The author did include a style sheet with his preferred spellings and stylings, and I was profoundly grateful. It saved me a lot of online research and second-guessing.

In fact-checking another recent job, a novel, I quickly discovered discrepancies between the names of some real-life places and the way my author was spelling them. Other names were faithful to the actual place. I’m still not sure whether these discrepancies were intentional or not. If the job had come with a style sheet, I would have known — and I wouldn’t have spent so much time trying (unsuccessfully) to verify the author’s versions.

Why should you, the writer, keep a style sheet?

Maintaining consistency in a novel or long nonfiction work is a challenge. Sure, if you’re working on the computer, you can use the search function to find earlier instances of a word or name — or you could just consult your style sheet. If you’re writing a series involving the same locations and characters, a style sheet will be even more useful.

Whether you self-publish or publish with a trade, academic, indy, or small press, your style sheet means your copyeditor doesn’t have to start from scratch. If she finds inconsistencies in the ms., she’ll be able to go with your preference instead of guessing what you want.

Several books that appear frequently in my "Primary References" section

Several books that appear frequently in my “Primary References” section

I find that keeping a style sheet makes me more conscious of my choices, whether I’m editing or writing. Plenty of choices are “six of one, half dozen the other.” Others are a matter of style: for instance, do you prefer diacritics in words like façade and résumé and naïve? And sometimes, especially with proper nouns, it’s a matter of right and wrong. In the very well written nonfiction book I just finished copyediting, Katherine Hepburn’s name was so spelled. I’ve seen it so often (mis)spelled that way, I didn’t have to look it up (but I did anyway): it’s Katharine, with an a. Before you enter a name on your style sheet, verify the spelling.

If you write fantasy or science fiction, with made-up names that can’t be verified online, a style sheet can be especially useful. Same goes if, in either fiction or nonfiction, you’re dealing with names from other languages, especially languages that don’t use the Roman alphabet. Transliteration systems differ. Accents and diacritics and other spelling conventions can be confusing to someone who doesn’t know the language.

You can organize your style sheet in any way that makes sense to you and whatever you’re working on. Here are the major categories and subcategories in the style sheet I made for a just-completed job, with a brief explanation of each. Most of mine follow a similar format.

Primary References

Here’s where I put whatever dictionaries, style guides, and other reference works I’m using. This keeps my word list (see below) under control: it means I only have to list spellings and stylings that differ from the dictionary’s or style guide’s recommendation.

General

This section is for style choices that apply to the whole book. Number 1 is nearly always “serial comma.” Number 2 usually specifies either “which/that distinction observed” or “which OK for restrictive clauses.” (Anyone want a crash course on the which/that distinction??)

This particular style sheet had subsections for Capitalization, Hyphens & Dashes, Quotes & Italics, and Slashes. Most also have a Numbers subsection, but not this one.

Words

Word lists can be short or long. They should include choices made where alternatives exist, e.g., axe rather than ax, or vice versa. They’ll probably include plenty of words where capitalization, hyphenation, the use of italics, or the styling of numbers is at issue. Their #1 purpose is to help me keep my choices and the author’s straight.

Among the words and phrases in my list were the following (with the reason I included each one):

Braille (can be lowercased)

carpe diem (like other foreign-language expressions listed in the dictionary, it’s usually not italicized)

coauthor (commonly hyphenated)

 decision-making (n.) (decision making and decisionmaking are also possible)

 not-yet-imagined, the (coinage by the author)

 rebbe (variant spelling of rabbi)

transparence (variant of transparency)

Trickster tales (Trickster capped as an archetype)

Western (cultural); western (n.; genre): compass directions are usually lowercased, except when they take on a more-than-geographical meaning. Eastern and Western may signify large cultural groupings. During the Cold War, they had political significance. (North and South are generally capped in reference to the sides in the U.S. Civil War.) And western the genre is sometimes capped and sometimes not. Could drive you crazy, no?

Names

Some copyeditors list the names of virtually every person mentioned in a book. As a proofreader, I don’t find such exhaustive lists useful. So I don’t list familiar names that are easily verified — unless they are frequently misspelled (like Katharine Hepburn) or the author is inconsistent. It can be hard to verify names with particles (von, van, de, etc.), partly because styling varies from family to family and because online references aren’t always as authoritative as they think they are. So it’s worth putting them on the style sheet.

serenity prayer

A good style sheet helps editors and proofreaders recognize what should be changed and what’s fine as it is.

Proofreading 101

It’s happened to me many times over the years, and to many other editors I know: Someone calls, or emails, or comes up to me at a social gathering and asks, “How much would it cost to proofread my novel?”

Or “my [fill-in-the-blank]”: memoir, thesis, dissertation, résumé, website, whatever.

I quickly learned that what the writer invariably wants is editing, not proofreading.

Proofreading is the last step before publication. As I wrote in “Editing? What’s Editing?,” of all the levels of editing, proofreading “is the most mechanical of all. It means catching the errors that have slipped through despite all the writer’s and editor’s best efforts.”

To proofread something that hasn’t been adequately edited is an exercise in hair-tearing frustration. Of the gazillion things that need fixing, I can only fix the ones that are flat-out mortifyingly wrong. I learned long ago to say, “No, I’m sorry, I can’t proofread your manuscript. I think what you’re really looking for is an editor.”

typoAt the moment, though, I’m in the middle of a proofreading job. Five papers that will be published in an economics journal. They’ve been edited. They’re dense, technical, but clearly written. I’m no economics expert. I don’t know the jargon. I’m looking for typos and grammatical errors. Since the journal publisher wants consistency across the five papers, I’m also looking to apply the journal’s house style. Taylor Rule or Taylor rule? Macroprudential or macro-prudential? Either option is correct, but the journal prefers “Taylor rule” and “macroprudential.”

When I started editing and proofreading in the 1970s, every copyedited manuscript had to be typeset from scratch. So proofreading meant reading the proofs — the typeset copy that would be laid out to produce the print-ready pages — against the manuscript. This could be a two-person job: one would read the ms. aloud and the other would mark the proofs. We’d read the punctuation and stylings as well as the words: “Jack pos S” meant “Jack apostrophe S” or “Jack’s.”

Proofreaders who worked solo developed the knack of reading proof against ms. and noting all discrepancies. I got to be pretty good at it, but I’m not sure I could do it now. Thanks to the digital revolution in publishing, I haven’t had to for a long time. These days the writer turns in an electronic file — usually in Microsoft Word, the editor works in Word, the copyeditor works in Word, the author reviews the edited file in Word, and eventually the Word file becomes the raw material for the proofs. Each version is cleaner than the one before it.

As a result, much proofreading these days is “cold” or “blind” proofreading. This is what I’m doing with the economics papers: reading the proofs without comparing them to any previous version. In effect, there’s no previous version to compare them to: the previous versions have all been incorporated into the proofs I’m reading.

prooffreadingWhen I’m proofreading, I don’t read the same way as I do when I’m copyediting, or editing, or critiquing, reviewing, or reading for pleasure. The biggest difference is focus. I’m excruciatingly focused on the text letter by letter, word by word. It’s exhausting. When my attention shifts into phrase-by-phrase or sentence-by-sentence mode, I have to pull it back. Otherwise I’ll miss the misspelled word, the double “the,” the semicolon cheek-by-jowl with a comma where only one is needed.

If you’re a crackerjack speller and know your punctuation cold, you can learn to proofread, but it’s going to take plenty of practice before you can do a creditable job. And the usual caveats apply to proofreading your own work: if you can possibly avoid it, do; but if you can’t, leave a week or two between the editing and the proofreading. What makes copyediting or proofreading your own work such a challenge is that you know what it’s supposed to say. If your character is named Jack, you’re going to see “Jack” on the page — even when it says “Jcak.” If you’ve been misusing a word all your life, you’re not going to be able to call the error to your attention.

If you’re not a crackerjack speller and if your punctuation skills are less than stellar, you do need a good proofreader. Trust me on this.

It’s Your Call

In creative writing classes, students often study exemplary essays, stories, poems, and novels. Learn from the masters — makes sense, doesn’t it?

It does indeed. Nevertheless, much can be learned from flawed works as well.

Does that sound paradoxical?

Think about it. A top-notch work seems inevitable. There’s no trace of the earlier drafts, the ones where sentences and whole paragraphs have been deleted or moved around. There’s no hint of all the back-and-forth second-guessing the author did before settling on that word that strikes you as exactly right. A major character may have dwindled draft by draft and finally disappeared entirely. A bit player in the first draft may have wound up the star of the show.

We editors are lucky: we’re continually immersed in works that aren’t done yet. Copyeditors focus primarily on words and sentences. Substantive editors focus on structure. We develop a knack for identifying, diagnosing, and recommending fixes for whatever problems arise. (For a quickie rundown on the various levels of editing, see “Editing? What’s Editing?”) Sometimes the problem is simply an error that needs to be corrected. Other times it’s that something just doesn’t work.

On a recent job, a novel, I was supposed to be focusing on words and sentences, but before long I was acutely aware that the manuscript needed big-picture help. The novel’s title character — let’s call her Renée — has interesting adventures. She’s a spy behind enemy lines in wartime. But the author has chosen to use a first-person narrator for the entire novel — and this narrator has no contact with Renée while she’s having her interesting adventures. As a result, neither does the reader. The most interesting stuff happens off-stage.

Interesting choices open up possibilities. Not-so-interesting choices choke them off.

Travvy, whom these days I frequently call Wolfie.

Travvy, whom these days I frequently call Wolfie.

Recently, after forging bravely ahead in Wolfie, my novel in progress, I reached a crossroads — a point where choices have to be made. Wolfie, the title character, is an Alaskan malamute who’s been saved from probable death by Shannon, who already has one dog and does not want another. (See this excerpt in the Writers and Other Animals blog.)

What was Shannon most afraid of?

That Wolfie would get loose again. Wolfie’s life and Shannon’s credibility are on the line.

Well, that made it a no-brainer: Wolfie was going to get loose again. The big question was, What then?

Out walking one morning with Travvy, Wolfie’s inspiration and alter ego, I played with possible choices:

  • Wolfie is shot and killed by a farmer.
  • Wolfie is shot and disappears into the woods.

I don’t want to kill Wolfie off. He’s my title character, my wild card, and the first draft of the novel isn’t half done yet. He’s not going to die. Shannon’s going to find him first. The question is how. Shannon can’t run nearly as fast as Wolfie, so these were the obvious options:

  • The leash he’s trailing snags on a tree and he can’t get loose.
  • Wolfie finds Shannon before she finds him.

The second choice startled me: Wolfie comes back of his own accord? I ran with it. It startles Shannon too. It opens up possibilities — the sure sign of a good choice.

The rougher road often makes the more interesting choice.

The rougher road often makes the more interesting choice.

Often it’s not till the second or third draft that you recognize that more interesting choices are possible. What if the author of my recent job had thought, “Aha! If I made Renée a point-of-view character, or even a narrator, her wartime experiences would be so much more immediate and vivid”?

It would have been a much more interesting novel.

When you’re first-drafting and you reach a crossroads, ask yourself: What’s the most interesting choice I could make? What do I want to learn about my characters?

Your readers probably want to learn it too.

When you’re revising and a scene falls flat, ask yourself: What am I missing here? Where’s the conflict? Who’s the wild card? How do I make things happen?

You’re in the driver’s seat. It’s your call.

 

Blottings

I have more fountain pens than any girl needs. More bottles of ink too. But hey, since I do nearly all my first-drafting in longhand, the pens and the ink get a good workout when I’m working.

Which I am, huzzah, huzzah.

To write with fountain pen and ink, you can’t mind ink stains on your fingers. You also need a blotter, to wipe the excess ink off the point after you’ve filled the pen. I use paper towels, folded into a more-or-less square. Then I use the folded squares as coasters for my tea mug (morning) and beer stein (evening).

Sometimes the towels have patterns. Sometimes they’re plain white.

After a few days, the coasters get grungy and have to be replaced, but in the meantime they’re awfully pretty. Here are a few recent ones.

 

ink blot

ink blot 2

20140408 blotter

20140718 blotter

Letting Go

Recently a colleague posted to an online editors’ forum: “How do you tell a client who keeps tinkering to just stop?” Her client’s tinkering was not improving the manuscript. In some cases it was making things worse.

Her client was having a hard time letting go, and with good reason: letting go is hard. Off the top of my head I can think of several excellent manuscripts that are languishing in their authors’ desk drawers or on their hard drives because their authors can’t let them go.

The subject has been on my mind lately because I’m in the process of making an ebook out of my novel, The Mud of the Place. The print version came out in 2008. My final draft was a Word file. The proofs were in PDF. Plenty of corrections and tweaks were made on the proofs. My first step was to transfer all of them to the final-draft Word file. Now I’m proofreading the Word file from which the ebook will be created.

In proofreading mode I’m looking for typos and stylistic inconsistencies. I am not looking to change or rearrange any of the words. Yes, a few times I’ve paused at a word and thought that another word might be better. But I want the text of the ebook edition to be identical to that of the print edition. If I find an error — a genuine, bona fide error — I will fix it.

But the time for tinkering is past, long past.

The urge to keep tinkering is often a sign that Perfectionista is gripping your shoulder and scaring you half to death with her what-ifs. What if you’ve left something out? What if you’ve made a mistake? What if your whole book is a mistake? What if everyone hates your book? What if everyone thinks you’re stupid?

Sometimes Perfectionista keeps you from writing. Other times she wants you to tinker endlessly with what you’ve already written. Whatever she’s up to, the way to loosen her grip is the same: Lower your standards. And no, that doesn’t mean “do shoddy work.” It means that no matter how much tinkering you do, your work is never going to be perfect — and even if it is, someone‘s not gonna like it. You can’t control what anybody else thinks.

Letting go takes practice. You’ve got to have confidence in your work — that takes practice too. If you’ve been sharing your work in a workshop or a writers’ group or with readers who’ll give you honest feedback, you’re well on the way. Sharing your work, after all, is a kind of letting go.

Deadlines can be a big help. When the clock or the calendar says you’re done, you’re done. The train is leaving the station and your story’s on it. When you see your story in print, a few hours or days or weeks later, you probably see something you would have done differently, but the chances are excellent that it’s fine as is.

Especially if you have a good editor acting as your safety net.

And one last thing: It’s easier to let go of one work when you’re hard at work on something new. The new story or essay or book probably won’t leave you much energy to obsess about the one that’s ready to leave home. Kiss it goodbye and move on.

Not ready to let go: The late Rhodry (1994–2008), right, and his buddy Rosie.

Not ready to let go: The late Rhodry (1994–2008), right, and his buddy Rosie.