The English language is a mother lode for punsters. So many words and phrases have multiple meanings. Viewed from a different angle, an innocuous phrase becomes hilarious. I love puns.
The very same quality makes English rich with possibilities for ambiguity and confusion. Here’s an example from the scene I took to my writers’ group last night. Shannon and Jackie are doing some sightseeing. Shannon is driving.
“As they drove by the old Keith farm on Middle Road, Shannon pointed out Jackie’s window.”
One group member stalled on “pointed out.” After a moment she understood what I meant, but, she pointed out, “point out” can mean “call attention to” as well as “point to something outside.” (See what I mean?)
At this point, I have a choice: leave it as is or reword it. On one hand, this is not a gaffe that will provoke the reader to gales of laughter. On the other, this is not a sentence that I want anyone to stumble over. Most important, it’s easy to fix. This morning, while reviewing the feedback from my writers’ group, I made a little change:
“As they drove by the old Keith farm on Middle Road, Shannon pointed a forefinger toward Jackie’s window.”
Part of an editor’s job is to misread everything that can be misread. The writer thinks something is perfectly clear; the editor says, “I’m not sure what you mean here.” This is one reason that writers sometimes think editors are a pain in the butt. (Being both writer and editor, I often thinkĀ I’m a pain in the butt, so don’t feel bad.)
This is also why it’s an excellent idea to have others read your work before you send it out into the world: peers or colleagues, a writers’ group, maybe even a professional editor. At the very least, let it sit for a week or two or three, then read it as if you’ve never read it before. Be warned, though: This takes practice, and it’s never as reliable as having others read it.
Often a reader’s “Huh?” will prompt a rewording that works better than the original. Sometimes you’ll decide to stick with the original, perhaps because it’ll be readily understood by your target audience(s), or perhaps because all the fixes you come up with make it worse. It’s the writer’s call, but writers are usually better off for having some idea of how our writing is coming across to readers.