Sturgis’s Law #11

A very long while back, like in May 2015, I started an occasional series devoted to Sturgis’s Laws. “Sturgis” is me. The “Laws” aren’t Rules That Must Be Obeyed. Gods forbid, we writers and editors have enough of those circling in our heads and ready to pounce at any moment. These laws are more like hypotheses based on my observations over the years. They’re mostly about writing and editing, but I can’t help noticing that some of them apply to other aspects of life as well. None of them can be proven, but they do come in handy from time to time.

It’s been more than three and a half years since I blogged about Sturgis’s Law #10, and I’m only halfway through the list. Time to get cracking! As I blog about them, I add the link to Sturgis’s Laws on the drop-down from the menu bar. Here at long last is Sturgis’s Law #11:

The burden of proof is on the editor.

We editors live to make good prose better and awkward prose readable. We mean well and most of us are at least pretty good at what we do, but this has its downside: the writers we deal with are usually pretty good at what they do, and even when they’re not, they generally have a better idea of what they’re trying to get across than we do.

Newly fledged editors can be a bit, well, full of ourselves. I sure as hell was. I got hired for my first professional (i.e., paid) editor job on the basis of my knowledge of English grammar, usage, spelling — the basics, in other words. I was quickly introduced to “Chicago style,” which then in its 12th edition was still called A Manual of Style. (It became the Chicago Manual of Style with the 13th edition and so it’s continued through the 17th and current one.)

Oh dear! So many recommendations to remember and apply! I learned, I applied — and I got pretty obnoxious about some of it, notably the which/that distinction: That is used for restrictive clauses, which for non-restrictive, and which is invariably preceded by a comma. Thus —

The house that I grew up in had green shutters.

That house, which was built in 1956, is the one I grew up in.

In the first example, “that I grew up in” provides information essential to identifying the house. In the second, “which was built in 1956” is almost an aside: you could put it in parentheses or drop it completely. (For what it’s worth, the house I grew up in was built in 1956, but it had no shutters at all.)

Never mind that I’d lived almost three decades and learned to write pretty well knowing zip about the which/that distinction — now it became my litmus test for sorting writers into categories: those who “got it” and those who didn’t. This stood me in good stead when, almost two decades later, I started freelancing for U.S. publishers, because many of them include the which/that distinction in their house style, plus it’s in Chicago, which most of them use as a style guide.

Long before that, however, I’d learned that in British English “which” is often used for restrictive clauses and little if any confusion results; it also dawned on me that the distinction between restrictive/essential and non-restrictive/non-essential often isn’t all that important to the sentence at hand. Consider, for instance, the convention for setting off non-essential words with commas. I’m supposed to write “My dog, Tam, likes to ride in the car” because (1) I’ve only got one dog, and (2) it’s important that the reader know that. True, I’ve only got one dog, but if it’s important that the reader know this I’m not going to rely on commas to get the idea across. Besides, that’s an awful lot of commas for a short sentence.

I also learned that in turning which/that into a litmus test, I was acting perilously like the English-language grammarians and educators in the mid to late 19th century. Concerned by increasing literacy among the working classes, they came up with a bunch of rules to distinguish the properly educated from the riffraff. Most of those “rules,” like the injunction against splitting an infinitive or ending a sentence with a preposition, have been properly consigned to the dungheap by good writers and editors. Nevertheless, they’re tenacious enough to have been dubbed “zombie rules” because they don’t stay dead.

Me at work in my EDITOR shirt

While that first editorial job introduced me to the potential for editorial arrogance, it also presented a couple of antidotes. One was Theodore Bernstein’s The Careful Writer: A Modern Guide to English Usage. My paperback copy is in two pieces from years of frequent consultation. Since it was first published in the mid-1960s, it’s no longer quite as “modern,” but it’s still a good antidote for editors, educators, and other word people who are sometimes tempted to take ourselves and our esoteric knowledge a little too seriously. Bernstein is also the author of Miss Thistlebottom’s Hobgoblins: The Careful Writer’s Guide to the Taboos, Bugbears, and Outmoded Rules of English Usage, which I think is still in print.

Most important, that job required that each manuscript be “cleared”: you sat down side by side with the writer and went through the whole ms. line by line, answering the writer’s questions and explaining why you’d made this or that change. (These were pamphlets, brochures, training manuals, and such, ranging up to perhaps 40 pages in length, not full-length books.) These writers weren’t pros. Some were definitely more capable than others, and it wasn’t uncommon for the less capable to be the most defensive about edits. I learned to justify every change I made to myself so that I could explain it clearly to the writer.

When freelancing for trade publishers these days, I have zero direct contact with the authors of the book-length mss. I work on, but I know they’re going to see the edits I make and the queries I write. On most other jobs, I do deal directly with the author, but almost exclusively by email. That early experience has stood me in very good stead over the decades: I never forget that there’s a real human being on the other side of the manuscript.

For more about that first staff editor job, including how I got that T-shirt, see “1979: I Become an Editor” in my new blog, The T-Shirt Chronicles.

Advertisement

W Is for Walking

So I sit down to write about how walking is the best way I know to break up my writerly logjams and what should pop up on my Firefox homepage but “On the Link Between Great Thinking and Obsessive Walking,” an excerpt from a new book by Jeremy DeSilva, First Steps: How Upright Walking Made Us Human (HarperCollins, 1921). After reading about Charles Darwin’s walking routine, I came to this:

You are undoubtedly familiar with this situation: You’re struggling with a problem—a tough work or school assignment, a complicated relationship, the prospects of a career change—and you cannot figure out what to do. So you decide to take a walk, and somewhere along that trek, the answer comes to you.

I am undoubtedly familiar with this situation. It’s pretty much why I wanted to write about how walking is the best way to break up my writerly logjams.

Now I learn that not only does walking seem to lead to “significantly improved connectivity in regions of the brain understood to play an important role in our ability to think creatively,” but it may also fend off the cognitive decline that may lead to dementia.

Some people walk because they have a dog. I have a dog — I’ve had three dogs — because I walk. People knew I walked so they’d encourage me to take their dogs along while they were at work. A couple of those dogs occasionally stayed overnight. One thing led to another and before long I had a dog of my own: the late Rhodry Malamutt (1994–2008). Travvy (2008–2019) was born the day after Rhodry died, though I didn’t know that till a couple of months later. Tam’s litter was due the day after Travvy died but was four days late.

Tam and I walk around four miles every day, a little over half in the morning and the rest in late afternoon or evening. Problems unsnarl themselves, ideas slip in without warning. Maybe one of these days I’ll run into Charles Darwin.

Me and two-month-old Tam, out for a walk, May 26, 2019. Photo by Albert O. Fischer.
Tam and me almost two years later, April 19, 2021, near the same place, caught by the same photographer

U Is for Undo

My possibilities for U didn’t inspire me at all — usage? uniformity? — then this morning while Tam Lin and I were out walking, “undo” popped into my head. (This is why W is going to be for Walking. Coming up soon! Watch this space.)

My next thought was “Doesn’t undo begin with Z?”

Muwahahaha. If you’re a Windows user who writes and/or edits for a living, you are almost certainly on a first-name basis with CTRL+Z, the keyboard command that will undo most of the awful things you just did. No, it will not bring back the document you accidentally trashed before you’d saved it, but after you’ve done that once, you’ll probably remember to name and save new files as soon as you create them, and tell your PC to automatically back up your work at regular intervals.

If you decide that the awful thing you just undid isn’t so awful after all, CTRL+Y will bring it back. I don’t use CTRL+Y nearly as often as I use CTRL+Z. That probably says more about me than I want generally known, but there it is.

Aside for Mac users: The Mac equivalent is COMMAND+Z. To undo your undo, it’s COMMAND+SHIFT+Z. I can’t verify this at home, but you can if you’ve got a Mac.

CTRL+Z is so much easier than its analog predecessors: erasers, Wite-Out, correction tape, etc. With those methods, undoing your undo was pretty much out of the question. And don’t get me started on correcting a master stencil in the heyday of mimeograph. In case you’re wondering why I wax rhapsodic about CTRL+Z.

If you use Track Changes — as I do when I’m editing, all the time, but not so often when I’m writing — it’s easy to flip back and forth between the original version and whatever you did to it. Even so, CTRL+Z saves my butt on a regular basis.

But really, people, this isn’t just about a handy keyboard shortcut. It’s a reminder that — at least until something’s published, and maybe even then — you can change it, rethink it, revise it.

CTRL+Z is a reminder that you’ve always got an escape hatch, a safety net. Feel free to take risks. Don’t worry about looking stupid to yourself 10 minutes later. You can always undo it.

And if you decide you had it right the first time, you can undo your undo.

Tam waits for me to get done with whatever I’m doing.

T Is for Theater

From the mid-1980s to the end of the ’90s I was variously involved in local theater, as stage manager, actor, and lead theater reviewer for one of the two local weeklies. (No, I never reviewed a show I was involved in.) What I learned during those years continues to affect my writing to this day. Here are some of the ways.

Of all the things I’ve ever written, one of my most favorites is a monologue: “The Assistant Stage Manager Addresses Her Broom After a Performance of Macbeth.” Guess where that came from? It’s all in iambic pentameter, which isn’t all that hard to write when you’re living with Shakespeare day in, day out. I loved performing it and did so “off book,” meaning from memory, without a script. (See “R Is for Readings” for more about giving readings.)

During that period I also wrote three one-act plays, all of which were produced at least once. Spend enough time around theater and it may become one of the languages you speak. I haven’t attempted any plays since, in part because the once-vital local theater scene dwindled and in part because I went on to other things. But my theater experience continues to affect how I write.

Me (right) in rehearsal, spring 1994, Vineyard Playhouse

When writing fiction, I often feel as though I’m watching the scene play out onstage. Early in a play’s rehearsal period, one of the stage manager’s most important jobs is to record the director’s instructions to the actors in what becomes the prompt script. This includes not only the entire text of dialogue and stage directions but how the actors move on the stage and all the light, sound, and music cues. For the rest of the rehearsal period it’s the ultimate arbiter of what cast and crew are supposed to be doing — until the director makes changes, of course.

How the actors move onstage is called blocking — and that’s exactly what I often do when writing a scene. I’m both the director giving directions and the stage manager writing it all down. My characters are my actors. I watch them, prompt them, and sometimes even become them. I also listen to them, because often they tell me what I need to know.

One benefit of this is that it keeps my attention on what my characters are doing, and how they look doing it, as well as what they are saying. In my writers’ group, a common comment when dialogue goes on too long uninterrupted is “More body language!” Characters reveal themselves in what they do and how they move as well as what they say.

What they say (or don’t say) is crucial too, of course, and theater is an ongoing master class in dialogue. Sometimes a reader will complain that a stretch of dialogue goes on too long. To this I respond that full-length plays are virtually all dialogue. We can be riveted for two hours by people talking. As I wrote some years ago in a blog post “Monologue About Dialogue,” the challenge is to create dialogue that’s not only realistic but riveting — “dialogue that develops characters, moves the plot along, and gives the reader a break from one narrative paragraph after another.” You can learn plenty about this from both reading plays and watching them performed.

Sometimes dialogue does go on too long. Theater experience comes in handy here too. Imagine the dialogue being played out onstage. Would you be riveted, or would you start fidgeting, flip through your program, or even think of walking out? Novelist-screenwriter Thomas McGuane called the lengthy, un-riveting sort of writing “dead air,” and he drew on theater and his screenwriting experience to get the point across: “After you’ve written screenplays for a while, you’re not as willing to leave these warm-ups in there, those pencil sharpenings and refillings of the whiskey glasses and those sorts of trivialities. You’re more conscious of dead time. Playwrights are even tougher on themselves in this regard. Twenty mediocre pages hardly hurt even a short novel but ten dead minutes will insure that a play won’t get out of New Haven.”

A poet I once workshopped with called this dead time “soft ice”: it doesn’t bear weight. You’ll probably have plenty of dead air and soft ice in your early drafts. In revising, you recognize it and either punch it up or throw it out.

Finally, one more lesson from my involvement in community theater: Less is (often) more. Local actors in the late 20th century were lucky to have as a dialect and accents coach the late Dr. Louise Gurren, a retired professor of linguistics who’d been an avid theater buff all her life. When we actors were cast as a character who was southern or English or Russian or Australian, we went to her to learn how to sound the part. Her method went like this: First she’d teach the accent as authentically as possible. Once we had that down, she’d point out that if we spoke that way, the audience would have a hard time understanding what we were saying. So she’d then teach us to “back off” enough so that we sounded authentic but were still comprehensible to a general audience.

Excruciating accuracy is a must if you’re conducting an experiment or reporting a news story, but on the stage and in fiction it can get in the way. Conveying a character’s accent, dialect, or use of slang can become parody if overdone, and parody can come across as insulting. So try taking Dr. Gurren’s advice: write as authentically as possible the first time around, then back off enough that the accent, dialect, or slang doesn’t call attention to itself.

N Is for Negative Capability

I was thinking that N might be for Narrative, but then I read the “N Is for Narrative” I posted during the 2017 A to Z Challenge in this blog and thought No way could I surpass that.

I’ve had thoughts like that recently when rereading stuff I wrote 40 years ago. Has it all been downhill from there? I can’t help wondering. At the same time, I see in those long-ago essays and poems strong traces of who and where I was at the time, what I was reading, what my friends and I were talking about, what I thought was so important I was moved to write about it. Moral of story: Write it now. Don’t put it off.

So Narrative was out. The obvious alternatives, to my mind anyway, were Names and Negative. I could say a few things about names, but the thought didn’t inspire me. “Negative” felt, well, too negative. Not that learning to deal with “no” isn’t crucial for writers. The “no” coming from within can shut us down completely. The “no” coming from publishers, publications, and workshops or courses we were dying to get into can be devastating.

I didn’t want to write about that either. Not now, anyway.

Mulling over “negative,” “negativity,” and “negation” on my walk this morning, I recalled a workshop leader, a poet, talking about “negative capability.” The phrase came from John Keats, but I didn’t remember what it meant. So I looked it up.

The Poetry Foundation includes “negative capability” in its “Glossary of Poetic Terms,” calling it “a theory first articulated by John Keats about the artist’s access to truth without the pressure and framework of logic or science.” The entry goes on: “Contemplating his own craft and the art of others, especially William Shakespeare, in one of his famous letters to relatives Keats supposed that a great thinker is ‘capable of being in uncertainties, Mysteries, doubts, without any irritable reaching after fact and reason.’”

The Wikipedia entry is more enlightening. First it gives the phrase in fuller context: “I mean Negative Capability, that is, when a man is capable of being in uncertainties, mysteries, doubts, without any irritable reaching after fact and reason.” Then it notes, one, that this was the only time Keats used the phrase, and two, that the letter in which it appeared didn’t circulate widely until after Keats’s death (in 1821, of TB, in Rome, at the age of 25).

Aha, think I. All we really have is Keats’s definition: “when a man is capable of being in uncertainties, mysteries, doubts, without any irritable reaching after fact and reason.” All the rest is commentary, some by Keats in his short lifetime and even more in the ensuing three centuries by subsequent scholars, critics, poets, and the like. It must be OK to push all the talk about “beauty is truth and truth, beauty” (from Keats’s “Ode on a Grecian Urn”), about art vs. science and intuition vs. reason, to one side and just focus on what Keats wrote in that letter:

“. . . when a man is capable of being in uncertainties, mysteries, doubts, without any irritable reaching after fact and reason.”

Turn that “man” into “poet” or “writer” or “artist,” or “scientist” or “philosopher,” for that matter, and you’ve got it. It’s about being open to what flows into your mind, or what flows through your fingers when you’re freewriting. It may not be fact or reason you’re tempted to reach out after — more likely it’ll be undone dishes or unmade phone calls or the terror of the blank page. The blank page is where it starts.

Negative capability. Openness. Being ready for anything.

H Is for Habits

Habit: “A recurrent, often unconscious pattern of behavior that is acquired through frequent repetition” or “customary manner or practice.”

When you’re not sure where to start, head for the dictionary. 😉 Those come from the American Heritage Dictionary. There are other “habits,” but I’m not thinking of nun’s habits or riding habits or habits involving narcotics.

Habits are the patterns and practices that can help you create the space that makes your writing possible. Needless to say, they can also create spaces in which writing is difficult if not impossible, so if you’re having a hard time getting down to work, day after day after day, it’s worth taking a hard look at what habits may be getting in the way.

I once wrote a whole poem of ways to avoid writing. I can’t remember any of it, but I’m pretty sure that doing the dishes and vacuuming were in it. The ways to avoid writing are myriad. I can even use writing to avoid writing.

My #1 habit in the sense of “customary manner or practice” is write every day. This started when I was working on my novel. I’d never completed anything longer than 40 pages before. I was desperately afraid I was going to choke. You know where the cartoon character runs straight off a cliff and for a moment is suspended in midair above a chasm, feet still running? That was me.

I made a New Year’s resolution, one of the few New Year’s resolutions I’ve ever made. The resolution was that I would write every day until I had a complete draft. I didn’t specify how many words I would write, or how many hours — only that I would write every day.

I have a candle burning while I write.

Some days, I swear, it would be five minutes to midnight when I sat down at the computer and opened the Word file. That was enough. I’d tweak the last paragraph I’d written and then write another paragraph or two. Just opening the file was enough to reassure me that it hadn’t turned to crap the moment my back was turned. What I’d already written would tell me what to do next.

Ordinarily mornings are my best writing time, especially for first-drafting. In the morning I’m fresh and optimistic. As the day goes on, my mind fills up with distractions, interruptions, and reasons not to write. Editing I can do at other times.

My worst habit, of the “recurrent, often unconscious pattern of behavior that is acquired through frequent repetition” type, is Spider solitaire. Decades ago I played it with real cards, then some fiend decided to bundle it with Windows and I was doomed. If the writing stalls, suddenly Spider is open on my screen and I’m playing another game without knowing how I got there. I am almost certainly powerless over Spider solitaire. I don’t think my life has become unmanageable — yet — but I may be fooling myself.

F Is for Freewriting

Freewriting is like brainstorming for one, though you can do it in the company of others. A writers’ group I once belonged to started each meeting with freewriting. We took turns picking a prompt, usually a word, phrase, or the beginning of a sentence, and a time limit, usually 10 or 15 minutes. One person set the timer and off we went.

We all wrote in longhand, on yellow pads or in whatever notebook we’d brought with us. The only rule was Keep writing. Put pen or pencil to paper and keep your hand moving till the bell rings.

You didn’t have to read what you’d written aloud, but all of us almost invariably did. Our stuff was amazing — funny, profound, startling, poignant — but what amazed me most was what I’d managed to put on paper in 10 or 15 minutes. Sitting at the computer it might take me an hour or more to write a paragraph I was satisfied with. Most of that hour would be spent staring at the screen with my hands nowhere near the keyboard.

That writers’ group experience and the “morning pages” I did while following Julia Cameron’s The Artist Way sold me on writing in longhand.

Maybe it’s because I was an editor as well as a writer, but I could look at a rough draft — my own or someone else’s — and my mind would be full of ideas of things to try: swap those two paragraphs, delete that sentence, expand this a bit, try this word instead of that one. A blank page, however, would provoke unease that could quickly escalate to procrastination, paralysis, and writer’s block.

Something similar often happened when I got stuck in the middle of something. It was like coming to the brink of a very high cliff. Seeing no way to proceed, I’d turn back and give up. Small wonder, then, that I wasn’t able to break the 40-page barrier: anything under that I could do, and pretty well, but I hadn’t been able to complete a novel, because novels are a lot longer than 40 pages. Some writers are able to jump into a novel or other book-length work and keep going till they finish. Not me. I’d get stuck, and because I didn’t have a deadline — no one was waiting for it — I’d give up.

Freewriting got me unstuck. I’d take pen and paper, leave my desk, and go somewhere else. When I was living close enough, I could walk into town, buy coffee and a muffin, grab an empty seat, and write. Often I’d give myself a prompt: “I can’t write this scene because . . .” or “[Character A] walks into the kitchen and sees . . .” The words would pour out. It might take a few minutes before the nugget would appear, the clue to my way forward, but it always would appear. Gradually I developed a deep faith in freewriting, and in writing in longhand.

Some writers freewrite their whole first drafts: no outline, no roadmap, no notes. If writers really can be divided into planners and (seat-of-the-)pantsers, they’re the pantsers. Most of us are probably a bit of both, depending on the project. Whichever, freewriting is a handy tool no matter how you use it: to warm up, to play, to get unstuck, or to write whole drafts.

E Is for Editing

Me editing in my EDITOR T.

What did you expect E to be for? 😉 As an editor, I don’t exactly breathe editing but I spend a lot of time doing it, thinking about it, and writing about it in this blog and elsewhere. In fact, just yesterday in my new T-Shirt Chronicles blog I posted about my first staff editor job and how I got my orange EDITOR T-shirt.

Editing is a big topic so here I’m going to focus on two questions that writers often ask: (1) Do I really need an editor? and (2) What kind of editing am I looking for?

Do I really need an editor?

Many editors insist that any writer who aspires to any kind of publication needs an editor. This is not surprising, because editors need paying clients to make a living. They have a point. Every writer, and every piece of writing that aspires to be read, could use or would benefit from good editing. That includes the editor-writers among us: no matter how much experience we’ve got, we can’t bring a fresh eye to our own work.

I part company with these editors when they emphasize the necessity of editing by likening editors to plumbers or car mechanics. You need a plumber when a pipe bursts in your basement. You need a mechanic when your rear brakes start to fail. You don’t need an editor with quite the same urgency. In the real world where funds are not unlimited, the flooding basement and the failing brakes, not to mention the groceries, rent, and utilities, take precedence over the unedited manuscript.

One-on-one editing is time-intensive. It does not come cheap. It does pay for itself, but rarely in hard currency. Even if you get your book, essay, or story published, the financial returns probably won’t cover what you shelled out for editing. Unless your book is very popular, it won’t begin to compensate you for all the hours you spent working on it either. But consider it this way: If you were looking primarily for a tangible return on your investment, you probably would have gone into plumbing or car mechanics, right?

If you’re serious about your writing, and especially if you self-publish, the time will probably come when the value of good editing will be worth the money you spend on it. Worth it to you.

I encourage writers to learn as much as they can about editing. It makes us better writers. It gives us more control of our work. It saves us money, because the more we can do ourselves, the less we have to pay others to do. And when the time comes to hire an editor, we’re better able to find one who will do justice to our work. Join a writers’ group or workshop. Attend a writers’ conference. Find a couple of fellow writers to share work with. Read widely and read critically; pay close attention to how the writers you respect do what they do. (Keep in mind that they’ve probably had editorial assistance along the way.) And by all means keep writing.

What kind of editing am I looking for?

Like many of the editors I know, I’m sometimes asked by novice writers what it would cost to “proofread” their work. Aside from the fact that to give a good estimate, it’s best to actually see the work, what these writers are looking for is invariably editing, not proofreading.

So what’s editing, beyond messing with something that’s already been written? Here’s where it can get confusing. “Editing” can involve anything from correcting typos and grammar gaffes to rearranging paragraphs and even helping a writer build a book from scratch. So we talk about “levels of editing.” Here’s a rough guide to the levels, starting with “big picture” editing and moving down to what I call the “picky bitch stage”: catching spelling and grammar errors.

Ghostwriting. Ghostwriting is writing, not editing. I include it because I’m not the only editor who’s heard this question: “I’ve got a great idea. Can you help me turn it into a book and we can share the royalties?” The answer is no. Ghostwriting is even more time-intensive than editing and even more costly. The chances that the resulting product will earn any royalties are close to nil. My standard answer is “Sell your proposal first and then we can talk.” None of the querents has ever come back.

Developmental editing. Like ghostwriting, this involves building the manuscript from the ground up. For big projects, like textbooks, it can involve multiple authors, researchers, designers, and more. For the individual writer, it’s all the work that goes into creating a coherent complete draft. Most of us do our own developmental editing, often with assistance from writers’ groups and those generous people who volunteer to read our work and give us feedback.

Rewriting. Most of us do our own rewriting too. From the individual writer’s point of view, it’s close kin to developmental editing.

Structural editing. The structure of a work is its skeleton. When the wrist bones are connected to the thigh bones, the body doesn’t work too well. All written works have structure. Structure is what guides readers through the story or the essay. When you decide that a scene in the middle of the book has to come near the beginning or a certain character’s motivation won’t make sense, you’re messing with the work’s structure.

Stylistic editing. This is called all sorts of things, including content editing, line editing, and copyediting. Here you go through the work line by line, asking whether each sentence, phrase, and word says what you want it to say, and in the best way possible. English is a wonderfully flexible language. Choosing the right word and putting it in the right place can make a big difference. Writers’ groups and volunteer readers (aka “guinea pigs”) can be invaluable here. You know what you meant to say, but until you get feedback from readers it’s hard to know how well it’s coming across.

Copyediting. I hire out as a “copyeditor,” but my work includes plenty of stylistic editing so I have a hard time distinguishing one from the other. Let’s say here that copyediting focuses on the mechanics: spelling, punctuation, grammar, formatting, and the like. With nonfiction, it includes ensuring that footnotes and endnotes, bibliographies and reference lists, are accurate, consistent with each other, and properly formatted.

Proofreading. This level is the most mechanical of all. It means catching the errors that have slipped through despite all the writer’s and editor’s best efforts. (No matter how expert the writer and editor are, there will be errors. Trust me on this. I just caught one in this sentence. No, I won’t tell.)

Before the digital age, edited manuscripts had to be typeset, i.e., completely retyped, and printed out as a galley proof. Proofreaders would read this proof against the manuscript to make sure the manuscript had been followed exactly and also to flag any errors in the ms. that the typesetter had missed. Nowadays the proofs are prepared from the edited manuscript. Because nothing has to be reset, each version is cleaner than its predecessor. Most proofreading is “cold reading”: reading the page proofs to catch any errors that slipped through in earlier stages.

D Is for Deadline

You know we’re off to a good start: I’m writing this at half past noon on the day after it was supposed to be up. Never mind what the button says: Blowing off deadlines is not good practice if you value your income and/or reputation.

But if there’s a writer or editor out there who’s never missed a deadline, I’d be surprised.

And if there’s a writer or editor out there who’s never used deadlines as an excuse, I’d be even more surprised. In the last month I’ve avoided two or three events by saying “I’m on deadline.”

It wasn’t a lie. I had three editing deadlines to meet in a two-week period, all on substantial book-length jobs. The real story is a little more complicated. I took on one job with a more-than-reasonable deadline: a little over 200 pages in about four weeks. The deadline was so reasonable that I accepted another job. And then another.

So I was on deadline, but I could have finished that first job in two weeks easy if I hadn’t taken on the other two.

I bitch about deadlines, but in truth I like them. They help me stay relatively organized. And the adrenaline surge can be, well, a rush. For the better part of a decade, from the late 1980s to the late ’90s, I worked for a weekly newspaper, the Martha’s Vineyard Times. Key ingredients in the weekly rush to deadline:

  • Martha’s Vineyard is an island.
  • The printer was off-island.
  • The “boards” from which the paper would be printed had to reach the printer by a certain time to ensure that the finished copies would arrive on the island early the next morning.
  • In the days before digital transmission, there were only two ways to get the boards to the printer: by ferry or by plane.
  • Ferries and planes have fixed schedules.

The paper came out on Thursday, so Wednesday was deadline day. The boards had to be on the 5:00 ferry, without fail. No matter how much writing, editing, and paste-up got done earlier in the week — the features sections generally went to bed by Tuesday night — Wednesdays were synchronized chaos: stories breaking, reporters writing, advertisers begging to change their ads or get a new one in, and everything having to be edited, proofread, and pasted up.

Me checking the boards on my last day as features editor, October 1993. In 1996 I returned as one-woman copy desk, where I remained till I went full-time freelance in mid-1999.

I loved it. I loved the way we all came through under escalating pressure, right up to the moment that the finished boards were zipped into the big black carrying case and the editor in chief headed out the door.

After that we crashed, of course, and it was a groggy bunch of campers who showed up for staff meeting the next morning. But the camaraderie and the sense of achievement was real. We knew we could depend on each other to come through under pressure.

On the subject of pressure — I was the paper’s main theater reviewer in those days. Theater reviews had to run by opening night, which was usually our publication day or the day after. This often meant that I’d review the last or next-to-last dress rehearsal.

The deadline curbed my perfectionist tendencies, but on one occasion I froze. The play was Samuel Beckett’s Happy Days. The lead actress was excellent — but I had no idea what the play was about. I couldn’t watch the play again, or interview the director, or even read up on Beckett. (This was before the World Wide Web, so research options in my small town were limited.) I had to write something, so I riffed on the notes I’d taken, trying to understand what was going on.

Into the paper went my review, and after the paper came out on Thursday, the lead actress told me I’d “gotten it.” I knew her pretty well and don’t think she was just being nice. It was a major life lesson to realize I could wing it under that kind of pressure and not wind up with egg on my face.

Working on a big project without a set deadline is hard. When Covid-19 hit in March 2020, my writers group stopped meeting. Well into the fourth draft of my second novel, I hadn’t realized how much I depended on those meetings to keep going. Sunday night was my weekly deadline. When it stopped, so did I.

Meetings resumed in warm weather, when we could meet, socially distanced, outside. In the fall we finally made the transition to Zoom. By then I’d put the novel aside and taken up another project: The T-Shirt Chronicles, a blog organized around my formidable T-shirt collection. Will I pick the novel up again? Not sure, but as time goes on I’ve been thinking that maybe the weekly deadline was getting in the way, and what I needed was time to step back and consider the structure of the thing. The novel’s ingredients are all fine, but the whole isn’t doing what I want it to. I’m not even sure I know what I want it to do.

Short version: Deadlines can be powerful motivators, and that includes the ones you set for yourself if you take them as seriously as the ones others set for you. But pacing yourself so that every deadline doesn’t become a crunch is important too. Leave your mind time to meander a little off the track, to follow up on leads that might take a while to bear fruit. And when you meet a deadline and know you’ve done a good job, pat yourself on the back.

Theme Reveal: #atozchallenge

I really want to wake this blog up, and I figure a surefire way to do it is to take part in the Blogging from A to Z April Challenge. I did it with Write Through It in 2017 and in From the Seasonally Occupied Territories in 2018.

The idea is to blog every day for the month of April, starting with A on April 1, B on April 2, and so on. You get Sundays off because April has more days than there are letters in the alphabet.

My theme for the month: Getting the Words Out

That includes both getting them out of your head and getting them out into the world so they can get into other people’s heads.

Come along for the ride!